Известные словари русского языка. Типы словарей

Наиболее обширную массу составляют лингвистические словари. По языковой принадлежности это словари русские, английские, немецкие, испанские и т.д. Положение между ними занимают словари переводов. Примером может служить «Англо-русский словарь» под редакцией В.К. Мюллера.

В рамках конкретного языка лингвистические словари делятся на орфографические, орфоэпические, толковые, фразеологические, этимологические и т.д. Они несут в себе информацию относительно правильного произношения, написания, толкования слов. В лингвистических словарях содержатся практически все слова конкретного языка.

Ярким примером служит составленный Владимиром Далем «Толковый словарь живого великорусского языка». Это настоящий клад для лингвиста. Однако наибольшую ценность данный словарь представляет в качестве исторического памятника, заключающего в себе и мудрость народа, выраженную в пословицах и , и большое количество архаизмов.

Энциклопедические словари

Отличительной чертой энциклопедических словарей является их информативность. Они несут в себе необходимые сведения о явлениях и предметах окружающего вас мира. Энциклопедические словари подразделяются на универсальные и отраслевые. Универсальные содержат в себе информацию из различных областей. Примером такого глоссария может служить «Большая советская ».

Отраслевые энциклопедические словари иначе называют терминологическими. Они предназначены для использования в профессиональной деятельности. Практически в каждой отрасли есть свой терминологический словарь. Сюда относятся словари экономических, юридических, медицинских, строительных терминов и т.д. Данные словари являются узконаправленными, и их использование ограничивается специализацией. К примеру, в 1978 году под редакцией Н.В. Подольской выпущен Словарь русской ономастической терминологии.

Энциклопедические словари могут быть ориентированы и на определенный возраст. Это «Детская энциклопедия», «Энциклопедия дошкольника» и т.д.

Таким образом, лингвистические словари связаны с информацией о словах и выражениях и их правильного употребления, а энциклопедические словари - с объяснением существующих в окружающем мире предметов, явлений. Многие лингвистические и энциклопедические словари имеют электронную версию и доступны для пользователей интернета.

Список известных словарей русских синонимов, изданных в период с 18-го века по настоящее время. Ранние издания можно найти лишь в архивах некоторых библиотек, современные - продаются в книжных магазинах в печатном виде и в интернет-магазинах в печатном и электронном виде.

Популярные словари

Словарь Н. Абрамова с исторической точки зрения является первым относительно полным сводом русских синонимов и до сих пор не потерял своей актуальности ни в отношении состава синонимических рядов, ни в отношении той концепции, которая была положена автором в основу словаря. Словарь предназначен как для специалистов, так и для широкого круга читателей.
«Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений», 5-е издание, 1994 год, издательство «Русские словари», 502 страницы, букинистическое издание
Купить на OZON.RU
«Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений», 8-е издание, стереотипное, 2007 год, 672 страницы, около 5 тысяч синонимических рядов, автор Н. А. Переферкович
Купить на OZON.RU
В книжных магазинах редко встречается в наличии.

Первое издание автора вышло в 1968 году. В последующие года словарь переиздавался с дополнениями и исправлениями. Словарь рассчитан на специалистов широкого профиля и в первую очередь на писателей, журналистов, переводчиков, лекторов, пропагандистов.
«Словарь синонимов русского языка», 5-е издание, стереотипное, 1986 год, издательство «Русский язык», 600 страниц, около 9 тысяч синонимических рядов, букинистическое издание
Купить на OZON.RU
«Словарь синонимов русского языка. Практический справочник», 6-е издание, 1989 год, издательство «Русский язык», 496 страниц, около 11 тясяч синонимических рядов, букинистическое издание
Купить на OZON.RU
Сейчас в продаже можно найти издания 2003-2010 годов, причем далеко не во всех книжных магазинах и в ограниченном количестве.

Современные

Современные издания — от карманных словариков до объёмных словарей, от учебных изданий для школьников до специализированных. Словари можно найти в форматах pdf, docx, для «читалок». Идёт работа над пополнением синонимических словарей новыми современными словами: шопинг, лайк, чекинить, дауншифтер, пати и другие. Книжные магазины предлагают десятки современных изданий. Мы перечислим лишь некоторые.

  • 2009 г. А. Ю. Кожевников «Словарь синонимов современного русского языка. Речевые эквиваленты: практический справочник» - М. : ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2009. - 800 с.
  • 2009 г. А. Ю. Мудрова «Словарь синонимов русского языка» - М. : Центрполиграф, 2009. - 507 с
  • 2005 г., 2007 г. (2-е изд.) К. С. Горбачевич «Словарь синонимов русского языка» - М.: Эксмо, 2007. - 608 с. (более 4000 синонимов)
  • 2002 г. А. П. Евгеньева «Словарь синонимов русского языка» - М. : Астрель; АСТ, 2002. - 648 с.
  • 2001 г., 2005 г. (2-е изд.) К. С. Горбачевич «Краткий словарь синонимов русского языка» - М.: Эксмо, 2005. - 480 с. (издание 2005 г. из серии «Школьные словари»)
  • 1997 г., 2000 г. (2-е изд.) Ю. Д. Апресян «Новый объяснительный словарь синонимов русского языка»
  • 1996 г., 2001 г. (2-е изд.) А. К. Бирих, В. М. Мокиенко, Л. И. Степанова «Словарь фразеологических синонимов русского языка»

Остальные словари Вы можете найти на сайтах издательств и в книжных интернет-магазинах.
Искать на OZON.RU

XX век и 90-ые годы

Работы разных учёных по дополнению синонимических групп: учебные словари, специализированные, общие. Большое число изданий во второй половине 20-го века, регулярные переиздания с исправлениями и дополнениями.

  • 1996 г. К. С. Горбачевич «Русский синонимический словарь» [Ин-т лингвист. исслед. РАН]. - СПб: ИЛИ РАН, 1996. - 510 с.
  • 1994 г. В. И. Зимин, Л. П. Алекторова, О. М. Ким, Н. П. Колесников, В. Н. Шанский «Учебный словарь синонимов русского языка» (2800 синонимических рядов)
  • 1987 В. П. Жуков, М. И. Сидоренко, В. Т. Шкляров «Словарь фразеологических синонимов русского язык»
  • 1975 г. А. П. Евгеньева «Словарь синонимов. Справочное пособие»
  • 1970-1971 г. А. П. Евгеньева «Словарь синонимов русского языка» - Л. : Наука, 1970 - 1971. - Т. 1-2.
  • 1968 г. (1-е изд.), 1969 г. (2-е изд.), 1975 г. (4-е изд.), 1986 г. (5-е изд.), 1989 г. (6-е изд.), 1993 г. (7-е изд.), 2001 г. (11-е изд.) З. Е. Александрова «Словарь синонимов русского языка» – М. : Рус. яз., 2001. – 567 с. (11 000 синонимических рядов)
  • 1956 г., 1961 г. (2-е изд.) В. Н. Клюева «Краткий словарь синонимов русского языка»
  • 1930 г., 1931 г. (2-е изд.) В. Д. Павлов-Шишкин, П. А. Стефановский «Учебный словарь синонимов русского литературного языка»

Архивные

18-й и 19-й века — первые работы по составлению словарей синонимов, стоит отметить труд Д. И. Фонвизина. В конце 19-го века выходит работа Н. Абрамова, его словарь синонимов стал первым наиболее полным сборником русских синонимов, словарь стал известным, им пользуются и в наши дни, продаётся в магазинах.

  • 1890 г. (1-е изд.), 1915 г. (4-е изд.), 1994 г. (5-е изд.) Н. Абрамов «Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений» - М. : Русские словари, 1994. - 502 с.
  • 1840 г. А. И. Галич «Словарь русских синоним или сословов, составленный редакцией нравственных сочинений» (226 словарных статей) издание в виде книги (I часть)
  • 1818 г. П. Ф. Калайдович «Опыт словаря русских синонимов» (77 групп синонимов) издание в виде книги (I часть)
  • 1783 г. Д. И. Фонвизин «Опыт российского сословника» (32 группы синонимов) журнал «Собеседник Любителей Российского Слова» (ч. I, IV, X)

Наш список словарей неполный и отражает только известные и популярные издания. Список сформирован на основе открытых данных с сайтов издательств, книжных интернет-магазинов. Возможно, появились новые переиздания, которые не отражены здесь. Сообщите нам о них - мы включим их в список.

    Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. – М., 1986.

    Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. – М., 1987.

    Бельчиков Ю.А., Панюшева М.С. Словарь паронимов современного русского языка. – М., 1994.

    Большой толковый словарь русского языка. – СПб., 1998.

    Булохов В.Я. Словарь ошибочных написаний школьников. - Красноярск, 2000.

    Горбачевич К.С., Хабло Е.П. Словарь эпитетов русского литературного языка. – Л., 1979.

    Граудина Л.К., Ицкович В.А., Катлинская Л.П. Грамматическая правильность русской речи: Опыт частотно-стилистического словаря вариантов. – М., 1976.

    Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 тт. – СПб., 1996.

    Еськова Н.А. Краткий словарь трудностей русского языка. Грамматические формы. Ударение. – М., 1994.

    Ефремова Т.Ф., Костомаров В.Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. – М., 1999.

    Жуковский С.Т. Слова, слова, слова… Занимательный словарь для старшеклассников. – М., 1995.

    Каленчук М.Л., Касаткина Р.Ф. Словарь трудностей русского произношения. – М., 1997.

    Квятковский А.П. Поэтический словарь. – М., 1966.

    Крысин Л.П. Толковый словарь иностранных слов. – М., 1998.

    Лексические трудности русского языка: Словарь-справочник / Под ред. А.А. Семенюк. – М., 1994.

    Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990.

    Литературный энциклопедический словарь. – М.. 1987.

    Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка / Под ред. Л.А. Новиков. – М., 1988.

    Макаров В.И., Матвеева Н.П. От Ромула до наших дней… Словарь лексических трудностей художественной литературы. – М.. 1993.

    Малый толковый словарь русского языка. – М., 1994.

    Надель-Червинская М.А., Червинская А.П., Червинский П.П. Иноязычная лексика русского языка. Лингвопсихологический словарь-учебник для школ гуманитарного профиля (с методикой дидактической игры и творческих заданий). – Ростов-на-Дону, 1996.

    Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. – М. (любое изд.).

    Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Словарь русского языка. – М., 1994.

    Орфографический словарь русского языка / Под ред. С.Г. Борхударова, С.И. Ожегова, А.И. Шапиро. – М. (любое стереотипное изд.).

    Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / Под ред. Р.И. Аванесова. – М., 2000.

    Пословицы русского народа: Сборник В.И. Даля. – М., 1994.

    Регинина К.В. и др. Устойчивые словосочетания русского языка. – М., 1976.

    Розенталь Д.Э. Управление в русском языке: Словарь-справочник. – М., 1986.

    Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя. – М., 1985.

    Русский язык: Энциклопедия. – М., 1997.

    Русские пословицы и поговорки / Под ред. В.П. Аникина. – М., 1988.

    Самотик Л.Г. Словарь-справочник по лексикологии русского языка. – Красноярск, 1998.

    Сводный словарь современной русской лексики. – М., 1990.

    Словарь антонимов русского языка. – М., 1984.

    Словарь иностранных слов. – М. (любое изд.).

    Словарь латинских крылатых слов. – М., 1988.

    Словарь омонимов русского языка. – М., 1974.

    Словарь русского языка: В 4-х т. / Под ред. А.П. Евгеньевой. – М., 1981.

    Словарь синонимов: справочное пособие / Под ред. А.П. Евгеньевой. – Л., 1977.

    Словарь сокращений русского языка / Под ред. Д.И. Алексеева, И.Г. Гофмана, Г.В. Сахарова. – М., 1983.

    Словарь сочетаемости русского языка. – М., 1983.

    Словарь ударений для работников радио и телевидения / Под ред. Д.Э. Розенталя. – М. (любое изд.).

    Словарь эпитетов русского языка. – М., 1976.

    Современный словарь иностранных слов: Около 20000 слов. – М., 1992.

    Трудности русского языка: Справочник журналиста: В 2-х ч. / Под ред. Л.И. Рахмановой. – М., 1994.

    Трудности словоупотребления и варианты русского литературного языка: Словарь-справочник. – Л., 1974.

    Фразеологический словарь русского литературного языка конца XVIII – XXвв. – М., 1995.

    Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова. – М., 1986.

    Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2-х т. – М., 1994.

    Шведова Н.Ю., Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений. – М., 1999.

    Языкознание. Большей энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – М., 1998.

В русской лексикографии накоплен значительный опыт создания словарей и справочников разных типов. Теоретически тип словаря определяется той информацией о слове, которая является для данного справочника основной. Практическая классификация словарей выглядит несколько сложнее. Различают два класса справочных изданий. Это филологические словари, содержащие знания о языке, и энциклопедические справочники, содержащие знания о мире.

Центральным объектом описания филологических (лингвистических) словарей служат единицы языка. Словари филологического типа хранят знания о языковых средствах, используемых людьми в своей речевой деятельности. В таких словарях приводятся сведения, помогающие читателю правильно произнести слово, письменно оформить свою речь и правильно понять написанный кем-либо текст. Пользование языковыми справочниками позволяет человеку совершать безошибочные речевые действия с тем, чтобы смысл, заключенный в его высказывании, был понятен другим людям.

Центральным объектом описания энциклопедических справочников являются понятия, связанные с отдельными словами, словосочетаниями, и соотнесенные с данными понятиями знания о мире и людях. Таким образом в энциклопедиях и справочниках характеризуются внеязыковые реалии, то есть излагаются наши знания о предметах и вещах, понятиях, связанных с явлениями природы и общества, приводятся биографии людей, даются сведения о важных событиях, указываются исторические даты. Словари этого типа являются компендиумом об окружающем мире.

Внутри каждого такого класса изданий конкретные справочники могут характеризоваться дополнительными свойствами, определяющими вид и качество сведений, содержащихся в словарных статьях.

Справочники различают по нескольким параметрам. Эти параметры могут совмещаться в одном словаре или быть для словарей дифференцирующим признаком. Словари характеризуются объектом описания, объемом словника, принципами отбора словника, понятийно-тематическим составом словника, порядком расположения единиц описания, адресацией словаря.

Объектом описания для справочников энциклопедического класса являются знания о внеязыковых реалиях. Например, лингвистический энциклопедический словарь содержит знания о языках мира, закрепленные в специальных понятиях и терминах, отражающих конкретные свойства и явления, характерные для отдельного языка, для группы языков или для всех языков.

Словари русского языка по объекту описания также делятся на два подкласса: словари, описывающие формальные (морфологические, синтаксические) особенности лексики, и словари, описывающие семантические особенности употребления слов в тексте. В частности, к словарям, описывающим формальную сторону употребления лексики русского языка, относятся словари морфем, орфографические, орфоэпические словари, словари трудностей (правильностей), грамматические, синтаксические словари. К словарям, описывающим лексическую семантику русского языка, относятся толковые словари, словари иноязычных слов, фразеологические, паремийные словари.

Параметр объема словника учитывает не столько количественный состав словника, сколько качественный его состав. Это значит, что словари малого объема содержат не маленькое количество слов, а только самые необходимые, минимально достаточные словарные единицы, с помощью которых можно охарактеризовать объект словарного описания. Словари среднего объема содержат такой количественный состав словника, с помощью которого описывается основная масса речевых случаев, соответствующих объекту словарного описания. Словари большого объема охватывают максимально большой состав словарных единиц, составляющих объект словарного описания, и описывают его с академической полнотой.

Принципы отбора словника для словарей русского языка являются важным дифференцирующим параметром, который включает в себя отбор слов по признаку новизны, по признакам синхронии и диахронии, по признаку регионального бытования лексики, по признаку происхождения слов, по признаку фиксации слов в речи определенного автора или в определенном тексте. По этому параметру различают словники, сформированные по единству стилистической характеристики (разговорная лексика, бранная лексика, бытовая лексика), и словники общего типа. Словник, сформированный по таким заранее определенным принципам, в качестве объекта описания может иметь как грамматические, так и семантические особенности отобранной лексики.

По принципам отбора словника справочники энциклопедического класса делятся на энциклопедии, содержащие компендиум знаний, и отраслевые справочники, содержащие специальные сведения из какой-либо конкретной области.

Для словарей, описывающих лексическую систему русского языка, понятийно-тематический состав словника является важным дифференцирующим параметром. По этому параметру различаются универсальные и аспектные словари. Среди аспектных словарей выделяются словари синонимов, антонимов, омонимов, паронимов, словари по ономастике и топонимике.

Понятийно-тематический состав словника энциклопедических справочников соответствует принципам отбора словника и различается по признаку универсальный и специализированный.

По порядку расположения единиц описания различаются алфавитные, обратные, идеографические, семантические, тематические словари.

Адресация словаря является важным параметром справочных изданий. Этот параметр обязательно указывается в аннотации к любому словарю. От того, для каких категорий читателей предназначен словарь, зависят многие другие словарные параметры. Обычно справочные издания ориентированы на тех, кто использует словарь для освоения или более глубокого изучения родного языка, и на тех, для кого данный язык является иностранным.

Цель орфоэпических словарей - дать сведения о произношении, ударении и образовании грамматических форм каждого слова, включенного в словник. В словарях этого типа трактуются произносительные нормы литературного языка применительно к каждой единице словника. Для этого разрабатывается специальная система нормативных указаний, а также вводятся запретительные пометы. В зависимости от объема включенных в него слов такие словари могут предназначаться как специалистам, так и более широкому читателю. Например, Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы (под ред. Р. И. Аванесова) является самым известным словарем этого типа. Он рассчитан на специалистов - филологов, преподавателей русского языка, лекторов, дикторов радио и телевидения и др. Для всех остальных читателей словарь может быть надежным нормативным справочным пособием.

Словари этого типа содержат справки о происхождении слов, языковых источниках поступления в нашу речь. В словарях, описывающих этот аспект жизни слова, указывается исходный языковой материал, первоначальное звучание и значение в языке-источнике, даются другие дополнительные сведения о слове, объясняющие понятийное содержание заимствованного слова. Непосредственным объектом описания этимологического словаря служит заимствованная лексика, которая сопровождается справочными сведениями о языковом источнике, реконструируются исходные формы слова и его звучания. Полнота этимологических сведений о слове меняется в зависимости от предполагаемого круга читателей. Справочное издание, предназначенное для специалистов, характеризуется максимальной полнотой словника, подробным изложением истории жизни слова, широкой аргументацией предлагаемых этимологических толкований. Учебные этимологические словари, ориентированные на широкого читателя, имеют меньший словник, состоящий из наиболее частотных заимствованных слов литературного языка. В популярных словарях дается одна версия происхождения слова и краткая, упрощённая аргументация к ней. Популярными этимологическими словарями русского языка являются «Этимологический словарь русского языка» Г. П. Цыганенко, «Краткий этимологический словарь русского языка» В. В. Иванова, Т. В. Шанской и Н. М. Шанского. Для широкого читателя предназначен «Историко-этимологический словарь современного русского языка» П. Я. Черных. Наиболее известным научным изданием, безусловно, является Этимологический словарь русского языка в 4-х томах М. Фасмера.

В качестве примеров словарей общего типа можно указать на обычные толковые и двуязычные (переводные) словари, в которых с разной степенью полноты описывается лексика, бытующая в общелитературном слое языка. Говоря о словарях общего типа, специалисты имеют в виду словари разной степени полноты, в которых так или иначе истолкована общенародная, общелитературная лексика. К словарям такого типа, безусловно, относятся Словарь русского языка в 4-х томах Д. Н. Ушакова, Словарь русского языка С. И. Ожегова, Толковый словарь русского языка С. И. Ожегова, Н. Ю. Шведовой, Современный толковый словарь русского языка С. А. Кузнецова, Краткий толковый словарь русского языка под ред. В. В. Розановой, Малый толковый словарь В. В. Лопатина, Л. Е. Лопатиной и др. К словарям общего типа можно, без сомнения, отнести все толковые словари, разрабатывающие отдельный лексический класс общелитературного языка. Это - словари иностранных слов, фразеологические словари, словари личных имен и др. К общим нелингвистическим словарям относятся разнообразные энциклопедические справочники (например, Большая Советская Энциклопедия, Энциклопедический словарь).

В практике письменной и устной речи многие люди сталкиваются с затруднениями различного характера. К ним относятся: написание отдельных слов, произношение слова или выбор места ударения в какой-то словоформе, словоупотребление, соответствующее конкретному значению слова, грамматическая атрибуция слова, выбор правильной формы падежа и числа в данной речевой ситуации, проблемы с формообразованием кратких форм прилагательных, личных форм глагола, синтаксическая и лексическая сочетаемость слова и т.д. Все эти затруднения должны решаться в словарях трудностей. Однако вряд ли можно найти объективный критерий для отбора языкового материала в такой словарь, особенно когда речь идет о словаре, предназначенном для неопределенно широкого круга читателей. Решая вопрос о составе словника для такого издания, составители определяют круг потенциальных читателей и те сферы словоупотребления, которые наиболее актуальны для предполагаемых читателей. Словари трудностей включают в свой состав такие случаи, которые описываются в орфоэпических, в грамматических и в общих филологических словарях. Составители таких словарей, естественно, опираются на такие источники, в которых зарегистрированы различные варианты написания, произношения и словоупотребления, даются рекомендации нормативного характера. Не последнюю роль в подготовке таких справочников играют собственные исследования авторов-составителей, подкрепленные опытом наблюдения за речью образованных людей, экспериментальной проверкой «трудных» случаев. Это позволяет включать в словарь слова, которые в результате исторических изменений существуют в нашей речи в двух вариантах: в старом и новом, а также новые слова, произношение которых ещё не устоялось. В качестве примеров здесь можно указать такие справочные издания как: Каленчук М. Л., Касаткина Р. Ф. Словарь трудностей русского произношения: Ок. 15000 слов. М., 1997; Горбачевич К. С. Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке: 1200 слов. СПб., 2000; Вербицкая Л. А. и др. Давайте говорить правильно! Трудности современного русского произношения и ударения: Краткий словарь-справочник. М., 2003.

В конце XIX века в России были впервые опубликованы словари, которые включали в свое название характеристику «полный». В качестве примера можно указать следующие издания: Орлов А. И. Полный филологический словарь русского языка с подробнейшим разъяснением всех отличий разговорной речи от её письменного изображения и с указанием значения и замены всех иноязычных слов, вошедших в состав русского языка, чисто русскими словами: В 2-х томах. М., 1884-1885; Самый полнейший толковый словарь, который вмещает в себя 200000 иностранных слов, вошедших в русский язык нашей русской литературы / Сост. Карташев, Вельский / Под ред. Лучинского. Изд. 9. - М., 1896-1897. - 208 с. В подобных случаях словом «полный» обозначался такой словник, в котором представлены предположительно все слова, встречающиеся в русских текстах. Задаваясь вопросом что, собственно, значит: составить полный толковый словарь русского языка, Лев Успенский писал: «Попробуйте, сопоставляя между собой старинные и более новые лексиконы общерусского языка, выяснить, откуда взялись в нем бесчисленные новые слова и термины, которыми он пополнился за последние сто лет. Вы скоро заметите: громадное большинство их создано не за письменными столами писателей, не вдохновением поэтов или ученых-языковедов. Они родились в напряженной атмосфере изобретательских лабораторий, в шумных заводских мастерских, на полях, где человек работает, создавая разом и новые вещи и новые, нужные для их названия слова. (…) Кто может сказать заранее, какое из профессиональных слов – слово ли «добыча», отличное от литературного «добыча» местом ударения, или выражение «на-гора», употребляемое вместо обычного «на гору» или «наверх» – прочно войдет в него завтра? Очевидно, нужен нам словарь и профессиональных, производственных, специальных слов и выражений». В научных классификациях словарей термином «полный» обозначают тип издания, содержащий исчерпывающий состав тех слоев и разрядов лексики, которые служат объектом описания данного справочника. В этом смысле словарем полного типа можно считать и Орфографический словарь русского языка под ред. В. В. Лопатина, и Большой толковый словарь русского языка под ред. С. А. Кузнецова, и Словарь языка Пушкина в 4-х томах, и Словарь современного русского литературного языка в 17 томах. По характеру отбора лексики словарями полного типа являются "Псковский областной словарь", "Словарь брянских говоров". В них описываются все слова (литературного языка и диалекта), зафиксированные в речи коренных жителей данной территории. По этому критерию к словарям полного типа могут быть отнесены такие справочные издания, как «Системный словарь предметно-обиходной лексики говоров Талицкого района Свердловской области», а также «Полный словарь сибирского говора» или «Вершининский словарь», описывающие лексику одного села. Словарям полного типа противопоставлены словари дифференциального типа. Словник таких словарей отбирается по какому-то одному дифференцирующему параметру. Это может быть признак трудности в речевом использовании слова, ограниченности сферы употребления слова по территориальному, временному, социальному, профессиональному признаку и др.

В словарях неологизмов описываются слова, значения слов и словосочетаний, появившиеся в определенный (описываемый) период. Развитые языки активно пополняются новыми словами. Как показывают исследования, количество неологизмов, которые используются в речевой практике, исчисляется десятками тысяч. С появлением компьютерных технологий, позволяющих обрабатывать огромные массивы неструктурированной текстовой информации, появилась потребность в автоматическом анализе словоформ, в том числе и вновь образуемых. Это сделало особенно актуальным сбор и описание новых слов, что, в свою очередь, привело к появлению новой лексикографической отрасли знаний – неографии. В СССР первый словарь такого типа «Новые слова и значения: Словарь справочник (по материалам прессы и литературы 60-х годов)» под ред. Н. З. Котеловой, Ю. С. Сорокина был выпущен в Ленинграде в 1971 году. С тех пор работа по сбору и анализу новой лексики ведется на постоянной основе. В качестве примера можно указать «Толковый словарь русского языка начала XXI века: Актуальная лексика» под ред. Г. Н. Скляревской.

Грамматические словари – это словари, которые содержат сведения о формальных (словоизменительных и синтаксических) свойствах слова. Порядок слов в таких словарях может быть как прямым, когда слова располагаются в порядке следования алфавита от первой буквы, начинающей слово, к последней букве слова, так и в обратном, когда слова располагаются в алфавитном порядке, начиная с последней буквы слова. Обратный порядок позволяет представить читателям словообразовательные свойства слова. Принципы отбора и объем сведений о слове различны в зависимости от назначения и адресата каждого грамматического словаря. Один из лучших словарей этого типа «Грамматический словарь русского языка. Словоизменение» А. А. Зализняка. В нем содержится около 100 тысяч слов, расположенных в обратном алфавитном порядке. Для подробного описания комплексной системы словоизменения, формообразования и ударения в словаре используется уникальная система индексов, относящих слово к определенному разряду.

Фразеологические словари в качестве заголовков словарных статей содержат словосочетания, которые воспроизводятся в речевой практике целиком, без перестановок или изменений своих частей. Фразеологические единицы являются одним из наиболее консервативных разрядов лексики. Специфические свойства этих языковых единиц определяются рядом важных отличительных черт: семантической целостностью, устойчивостью и сверхсловной воспроизводимостью. Существует множество фразеологических словарей. Среди них «Фразеологический словарь русского языка» под ред. А. И. Молоткова является на сегодняшний день наиболее полным словарем. К учебным словарям общего типа относятся «Школьный фразеологический словарь русского языка» В. П. Жукова и А. В. Жукова, Словарь-справочник по русской фразеологии» Р. И. Яранцева. Наиболее полным двуязычным фразеологическим словарем является «Французско-русский фразеологический словарь» В. Г. Гака и др.

К справочным изданиям, выделяемым по отраслевому (т.е. профессиональному) признаку ограниченности сферы употребления слова, можно отнести словари, в которых толкуются значения слов, и энциклопедические справочники, в которых описываются наши знания о мире. В качестве словаря первого типа можно указать на «Толковый словарь избранных медицинских терминов. Эпонимы и образные выражения» / Ред. Л. П. Чурилов, А. В. Колобов, Ю. И. Строев. Примеров второго типа гораздо больше, например: «Военно-морской словарь» / Гл. ред. В. Н. Чернавин. - М.: Воениздат, 1990; Энциклопедическое издание «Политология. Лексикон» /Редактор А. И. Соловьев. М.: Российская политическая энциклопедия; География. Понятия и термины = Geography. Concepts and Terms: пятиязычный академический словарь: русский, английский, французский, испанский, немецкий В. М. Котляков, А. И. Комарова. М.: Наука, 2007 и др.

Предназначение языковых справочников этого типа – указать нормативное написание слова, соответствующее правилам правописания. Один из первых словарей этого типа был издан в 1813 году под названием «Словарь российской орфографии или правописания». С тех пор издано множество разнообразных общих, отраслевых, школьных словарей этого типа. Наиболее полным словарем общего типа на сегодняшний день является «Русский орфографический словарь: около 180 тысяч слов, отв. ред. В. В. Лопатин. Это академический словарь, отражающий русскую лексику в том ее состоянии, которое сложилось к концу XX - началу XXI века. Заголовочные слова даются в их нормативном написании с указанием ударений и необходимой грамматической информацией.

Словари этого типа содержат сведения о морфемном членении слова, его словообразовательной структуре. В таких справочниках представлена информация о структуре слова и тех элементах, из которых это слово состоит. В словообразовательных словарях слова собраны как по корневым гнездам, так в алфавитном порядке. В некоторых школьных словарях этого типа приводится характеристика как морфемной, так и словообразовательной структуры заголовочных слов. Это помогает учащимся лучше разбираться в тех вопросах, которые встречаются на государственном выпускном экзамене по русскому языку.

Словарь — это сборник слов с пояснениями, толкованиями. Слова, которые приводятся в сборнике, располагаются в алфавитном порядке , поэтому знающим алфавит пользоваться словарем гораздо проще.

Многие знают, что словарей много. Имеются словари для специалистов, для широкого круга читателей, для школьников. В зависимости от задач словаря разным будет состав слов, по-разному они будут располагаться и объясняться.
Если вас интересует, что означает то или иное слово, в каких случаях его уместно употреблять, обращайтесь к толковому словарю . Можно догадаться, что раз он назван ТОЛКОВЫМ, значит, растолкует все о слове, которое интересует, в том числе сведения об ударении в слове, о его правописании, наиболее типичных словосочетаниях.
Самый известный «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова и В. Даля.


Владимир Иванович Даль (1801 - 1872) - писатель, врач, лексикограф, создатель «Толкового словаря живого великорусского языка».
Родился Владимир в поселке Луганский завод (ныне - Луганск) 10 ноября 1801 года. Его семья была высокообразованной. Отец был врачом, лингвистом, а мать - пианисткой, знала несколько языков, интересовалась литературой. Неудивительно, что Владимир получил прекрасное домашнее образование.
В детстве в своей биографии Владимир Даль очень привязался душой к родному краю, позже даже взял себе псевдоним Казак Луганский.
Образование в биографии Владимира Даля было получено в Петербургском Морском кадетском корпусе. Окончив его в 1819 году, отправился служить на флот. Но после нескольких лет решил избрать другой путь - начал изучать медицину в Дерптском университете (сейчас - Тартусский университет).

В 1828-1829 году принимает участие в русско-турецкой войне. Даль участвует в сражениях, помогает раненым, оперирует в условиях полевых госпиталей. Отмеченный наградами, начинает работать в военно-сухопутном госпитале Петербурга в качестве ординатора. Вскоре биография Даля становится широко известной: он слыл прекрасным врачом. За время своей медицинской практики, в том числе военной, Даль написал несколько статей, набросков.
Затем Даль всерьез занялся литературой.
В 1832 году были опубликованы его «Русские сказки. Пяток первый». Он заводит знакомства и дружбу с известными писателями и поэтами: Гоголем, Пушкиным, Крыловым, Жуковским и другими. Вместе с Пушкиным Даль путешествует по России. Даль присутствовал при кончине Пушкина, лечил его после дуэли, участвовал во вскрытии.
За свою биографию Владимир Даль написал более ста очерков, в которых рассказывал о русской жизни. Он много путешествовал, поэтому отлично знал русский быт. Также Даль составил учебники «Ботаника», «Зоология», а в 1838 году стал членом Петербургской академии наук.
Но самой значительной и объемной работой в биографии Владимира Даля остается «Толковый словарь», содержащий примерно 200 тысяч слов. Будучи хорошо знакомым со многими профессиями, ремеслами, приметами и поговорками, Даль все знания поместил в «Толковый словарь живого великорусского языка».
С 1849 по 1859 год Даль проживал в Нижнем Новгороде, где служил управляющим удельной конторой, после переехал в Москву. За это время напечатал множество статей, работ. Первый том «Толкового словаря» вышел в 1861. А через год были опубликованы «Пословицы русского народа». Биография Даля была отмечена Ломоносовской премией.
Скончался Даль 22 сентября 1872 года.



Сергей Ожегов родился 22 сентября 1900 года в посёлке Каменное (ныне город Кувшиново) Тверской губернии в семье инженера-технолога Каменской бумажно-картонной фабрики — Ивана Ивановича Ожегова. Накануне Первой мировой войны Ожеговы перебрались в Петроград, где юный Сергей закончил гимназию. Затем Ожегов поступил в Ленинградский университет на филологический факультет, но вскоре был вынужден прервать обучение — его призвали на фронт. Ожегов участвовал в боях на западе России, на Украинском фронте. В 1922 году Ожегов окончил военную службу в штабе Харьковского военного округа и безотлагательно приступил к занятиям на факультете языкознания и материальной культуры Ленинградского университета. В 1926 году преподаватели университета Виктор Виноградов и сам Лев Щерба лично рекомендовали Ожегова в аспирантуру Института сравнительной истории литератур и языков Запада и Востока.
В 1936 году Ожегов переехал в Москву. С 1937 года преподавал в московских вузах (МИФЛИ, МГПИ). С 1939 года Сергей Иванович стал научным сотрудником Института языка и письменности, Института русского языка, Института языкознания АН СССР.
Когда началась Великая Отечественная война, Ожегов принял решение не эвакуироваться из столицы и остался преподавать.
Ожегов — автор одного из самых известных и широко используемых и по сей день русских словарей — однотомного «Словаря русского языка» (1949, с исправлениями и обновлениями переиздавался неоднократно, с 1992 года — при участии Н. Ю. Шведовой). Этот уникальный и колоссальный труд зафиксировал современную общеупотребительную лексику, продемонстрировал сочетаемость слов и типичные фразеологизмы. Словник словаря Ожегова лёг в основу множества переводных словарей.
Умер Сергей Иванович Ожегов в Москве 15 декабря 1964 года. Урна с его прахом покоится в стене некрополя Новодевичьего кладбища.